Шрек

- Страна:США
- Возраст:зрителям, достигшим 12 лет
- Жанр:мультфильм, фэнтези, комедия, приключения, семейный
- Год:2001
- Режиссер:Эндрю Адамсон, Вики Дженсон
- Актеры:Майк Майерс, Эдди Мёрфи, Кэмерон Диаз, Джон Литгоу, Венсан Кассель, Питер Деннис, Клайв Пирс, Джим Каммингс, Бобби Блок, Крис Миллер
- Перевод:На русском языке
- Время:90 мин. / 01:30
- Слоган:«Its Big!»
- В подборках:
Шрек – добродушный зелёный огр, который живёт на болотах. Он считает территорию болот своей и любит уединение. Но в один прекрасный день на болота вдруг заявляются самые разные сказочные персонажи. Они захватывают дом главного героя мультфильма и заявляют, что теперь будут жить в непосредственном соседстве с ним, ведь им некуда идти: на болота их сослал правитель сказочного королевства, низкорослый и коварный лорд Фаркуад.
Решив разобраться в происходящем, Шрек отправляется к Фаркуаду. По пути он знакомится с ещё одним сказочным персонажем – говорящим Ослом, который, несмотря на свою надоедливость, вскоре становится другом Шрека. Вместе они прибывают к Фаркуаду, и Шрек договаривается с ним о сделке: он изгонит всех сказочных персонажей с его болот, если Шрек за это спасёт прекрасную принцессу Фиону из лап огнедышащего дракона.
Согласившись на сделку, герой мультфильма отправляется в путь. Ему удаётся победить дракона, хотя до этого это не удавалось ни одному рыцарю, и вызволить принцессу из высокой башни. Теперь их ожидает обратный путь и совместные приключения, в ходе которых Шрек и сам не замечает, как влюбляется в Фиону. Но он и не догадывается, что у Фионы тоже есть свой секрет…



Эти линии молний
Mean we’re never alone,
Это значит, что мы никогда не бываем одни,
Never alone, no, no
Никогда не бываю один, нет, нет
Итак, я сказал, что я - бегущий снежок.
Running down into the spring that’s coming all this love
Устремляясь вниз, к приближающейся весне, вся эта любовь
Melting under blue skies
Тающий под голубыми небесами
Belting out sunlight
Заслоняющий солнечный свет
Shimmering love
Мерцающая любовь
Well baby I surrender
Что ж, детка, я сдаюсь
To the strawberry ice cream
К клубничному мороженому
Never ever end of all this love
Никогда, никогда не кончится вся эта любовь.
Well I didn’t mean to do it
Ну, я не хотел этого делать
But there’s no escaping your love
Но от твоей любви никуда не деться
Давай, давай
Turn a little faster
Поворачивайся немного быстрее
Come on, come on
Давай, давай
The world will follow after
Мир последует за этим
Come on, come on
Давай, давай
Cause everybody’s after love
Потому что все стремятся к любви
Итак, она спросила, в чем проблема, детка
What’s the problem I don’t know
В чем проблема, я не знаю
Well maybe I’m in love (love)
Что ж, может быть, я влюблен (люблю)
Think about it every time
Думай об этом каждый раз
I think about it
Я думаю об этом
Can’t stop thinking 'bout it
Не могу перестать думать об этом
How much longer will it take to cure this
Сколько еще времени потребуется, чтобы вылечить это
Just to cure it cause I can’t ignore it if it’s love (love)
Просто чтобы вылечить это, потому что я не могу игнорировать это, если это любовь (любовь)
Makes me wanna turn around and face me but I don’t know nothing 'bout love
Мне хочется повернуться и посмотреть себе в лицо, но я ничего не знаю о любви.